Una cançó que s'ha convertit en un himne occità. Segons la zona rep diferents noms (Se canta, Aqueres montanhes, Montanhes araneses...) i pot tenir diferents lletres. Nosaltres cantem la versió de la Vall d'Aran.
Us proposem dos articles de la Viquipèdia, un en occità i l'altre en català. També un fòrum sobre aquesta cançó on a més s'explica la relació propera entre aquests dos idiomes.
2 comentaris
Ja no és tan mediterrani, però aquesta cançó també té una versió en aragonès, l'altra llengua i cultura veïna, tot i que la més dormida o malalta de les tres, també.
Salut!
Gràcies Cice per explicar-nos més coses. Per cert, veig que t'has posat el Papasseit com a imatge :) Saps que n'hi ha una versió gegant al Passeig del Born?
Publica un comentari a l'entrada